close

前幾天 上班時 遇到兩個國外回來的華僑

身上散發出有點奇怪的味道... (可能是過期的香水吧...)

在我家童書區找書

我剛好在她們附近檢查書標

她們用英文交談 說去年在這裡買到一些不錯的書

其中一個人 今年就帶了另一個人來

蠻不錯的 一個拉一個 這樣生意會更好 

結果她們在學中文的書櫃翻看了一會兒

突然轉頭 問我 "為什麼你們的書都封起來"

口氣不是非常的令人喜歡 加上我剛好也有事在忙

可能回話的口氣並不是像往常的好

帶著有點被打擾到的情緒 回了 "因為客人都想買新書 "

結果她們又繼續抱怨 我就隨手抓了一本有點被翻爛的繪本 跟她們說

"像這樣被翻過的書 客人多半都不喜歡 " 

(真想直接問 這樣的書 妳們要買嗎? 不買 就給我安靜點)

到目前為止 都算是客氣

結果她們加了句惹怒人的話 "...我們從美國來..."

前後講什麼 沒什麼印象了 但對這句話印象特別的深

在美國 也許東西買了 都是可以退的 書本也可能都是不封膜的

但 請這位兩位小姐記得 現在您是在台灣 這裡有我們自己的規定

又不是美國怎麼做 我們就一定要Follow

有些規則 在台灣是實行不通的 如果書無論如何都可以退

我看全國的人 都去學速讀好了 

這樣在短期內把書看完 拿去退貨 也許還換本新的來看

如此一來 不僅書店會倒 書籍出租店也會全滅

台灣人太聰明了 不能這樣來訂定規則

反正 If you don't buy it, please go back your lovely States!

我堅持原則 就是不能不封膜

結束對話後 過了幾分鐘

就在我旁邊!

其中的一位華僑 就當場直接拆膜... 

妳家喔! 這麼方便! 想看就拆 而且服務人員就在旁邊 不用問一下喔!

看到這樣 當然是馬上跟她說 

雖然語氣沒帶什麼火氣 但心裡怒火狂燒

也許是氣勢有出來 她馬上連忙對不起 但還是拿著拆了的書 繼續翻閱 

算了 不想理這種無理的華僑

好像從國外回來的 階級就比較高一樣 不知道到底是在高傲什麼

講英文大聲到 好像深怕沒人注意到 她們是國外回來的

既然美國這麼好 那請問 您怎麼現在會在這呢...

喔 對厚 您可能有家人還在台灣 是唄

請一起接過去美好的美國吧 

別放他們在這個比不上偉大美國的國家裡 受苦受難啦!

祝福您 這些高貴、自視甚高的美國華人! 回家吧!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Bonjo 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()